Traducir a lenguas originarias como proceso intercultural: experiencias y reflexiones
Universidad Autónoma de Yucatan (UADY)
Centro de Investigaciones Regionales (CIR-UADY)
Área Temática: Sociolingüística
Esta mesa de trabajo tiene el objetivo de visibilizar los retos interculturales que impone la traducción comprensible y adecuada de textos, spots y videos, del español a la lengua maya, de acuerdo con las experiencias de trabajos en proyectos sociales por parte de antropólogos, lingüistas, etnohistoriadores, arquitectos, ingenieros y biólogos, de la Unidad de Ciencias Sociales del Centro de Investigaciones Regionales Dr. Hideyo Noguch y del Centro Institucional de Lenguas de la Universidad Autónoma de Yucatán.
Ver transmisión en Youtube |
Ver transmisión en Facebook |
Ver transmisión por videoconferencia |
HORARIO:
6 de octubre (Miércoles) de 9:00 am a 10:30 am
Hora de Yucatán
CONFERENCISTAS/PONENTES:
Mónica Chávez Guzmán (CIR Sociales, UADY)/ Aurelio Sánchez Suárez (CIR Sociales, UADY)/ César Can Canul (CIL, UADY)/ Lorena Hau Ucán (CIL, UADY)
MODERADORES/COMENTARISTAS:
Aurelio Sánchez Suárez
COORDINADORES:
Mónica Chávez Guzmán
GIRO DE LA ACTIVIDAD:
- Académico
DIRIGIDO A PÚBLICOS:
- Académicos
- Públicos extra-académicos
CONTACTO:
Responsable: Dra. Mónica Chávez Guzmán
Correo Electrónico: monica.chavez@correo.uady.mx
Te puede interesar
Las ciencias sociales están llamadas a dibujar hojas de ruta
comecso - Abr 17, 2024Mirtha Hernández Gaceta UNAM Abril 11, 2024 [Texto tomado de Gaceta UNAM] México atraviesa un momento decisivo: un año electoral…
Hay democracias renqueantes…
comecso - Abr 17, 2024Daniel Francisco/Carlos Ochoa 11 de abril, 2024 [Texto tomado de Gaceta UNAM] La gente valora menos la democracia que hace…
La antropología será protagonista en la comprensión del mundo contemporáneo
comecso - Abr 17, 2024[Texto tomado de Gaceta UNAM] Estamos ante una sociedad que ha cambiado radicalmente respecto a las generaciones mayores debido a…